Нуменор наш

+28

Комментариев 13

Офлайн
Metal-King 30 августа 2014 11:07
+ +7 -
Главное, чтоб концовка была другая ok
Офлайн
Pol
Pol 30 августа 2014 11:56
+ +2 -
ну блин ваще. загнули так загнули!
Офлайн
JeMM
JeMM 30 августа 2014 12:49
+ -6 -
Автору нравится отождествлять свою страну с орками и гоблинами?
Офлайн
backroot
backroot 30 августа 2014 14:17
+ +10 -
Цитата: JeMM
Автору нравится отождествлять свою страну с орками и гоблинами?

Ежели бы ты, вражий наймит, учился в советской/российской школе, то на уроках литературы тебе рассказали бы о сатире/иронии/сарказме.
Экспату крайне тяжело воспринимать нюансы местного юмора.
Офлайн
sleza
sleza 30 августа 2014 18:05
+ +3 -
Цитата: JeMM
Автору нравится отождествлять свою страну с орками и гоблинами?

Вообще есть версия, что толкиен, тот самый, как раз мордором видел совок, так что не этот автор начал.
Офлайн
Lenin
Lenin 30 августа 2014 20:39
+ +2 -
Цитата: sleza
Цитата: JeMM
Автору нравится отождествлять свою страну с орками и гоблинами?

Вообще есть версия, что толкиен, тот самый, как раз мордором видел совок, так что не этот автор начал.


Ты ещё скажи, что Мартин тоже видел совок "за стеной", типа 9 месяцев зима, и всё такое. мы тут все одичалые...
Офлайн
backroot
backroot 30 августа 2014 21:51
+ 0 -
Цитата: Lenin
Ты ещё скажи, что Мартин тоже видел совок "за стеной", типа 9 месяцев зима, и всё такое. мы тут все одичалые...

За Мартина не скажу - а те, кто ВК читал, а не смотрел, должны припомнить следующий момент в конце книги, когда хоботы вернулись на родину:

Голова наш, старина Вил, пошел в Торбу заявить протест, да не добрался он до Торбы. Охранцы перехватили его по дороге и доставили в землеройские Исправноры - верно, и сейчас он там сидит.
Так что вскорости после Нового года головы у нас не стало, и Чирей велел называть себя Генеральным Ширрифом, а потом и просто Генералиссимусом.
И давай начальствовать; если же кто, говоря по-ихнему, "проявлял враждебность", тот живо оказывался, где и Вил Тополап. Словом, дальше - хуже. Курева никакого, только для Больших Начальников; пива Генералиссимус не велит пить никому, одни начальники его пьют, а трактиры все позакрывались; в закромах шаром покати, зато Предписаний навалом. Припрятал что-нибудь - твое счастье, да и то как сказать: бандиты через день приходят
с обыском и забирают все подчистую "в целях разверстки" - это значит, чтобы им все, а нам ничего.
Офлайн
Петро
Петро 30 августа 2014 22:51
+ +1 -
Цитата: JeMM
Автору нравится отождествлять свою страну с орками и гоблинами?

Ну а чё сразу с орками то !? У меня например, полных доспех на лучника-урукхая (того, что Саруман в кадре наставляет) валяется. scratch
Офлайн
MAGMA
MAGMA 31 августа 2014 02:43
+ -2 -
что за убогое гaвнo, такой хороший фильм еще втянули...
Офлайн
ambarchek
ambarchek 31 августа 2014 13:12
+ 0 -
Нормально так вставило friends
Офлайн
JeMM
JeMM 31 августа 2014 13:19
+ +1 -
Цитата: backroot
Цитата: Lenin
Ты ещё скажи, что Мартин тоже видел совок "за стеной", типа 9 месяцев зима, и всё такое. мы тут все одичалые...

За Мартина не скажу - а те, кто ВК читал, а не смотрел, должны припомнить следующий момент в конце книги, когда хоботы вернулись на родину:

Голова наш, старина Вил, пошел в Торбу заявить протест, да не добрался он до Торбы. Охранцы перехватили его по дороге и доставили в землеройские Исправноры - верно, и сейчас он там сидит.
Так что вскорости после Нового года головы у нас не стало, и Чирей велел называть себя Генеральным Ширрифом, а потом и просто Генералиссимусом.
И давай начальствовать; если же кто, говоря по-ихнему, "проявлял враждебность", тот живо оказывался, где и Вил Тополап. Словом, дальше - хуже. Курева никакого, только для Больших Начальников; пива Генералиссимус не велит пить никому, одни начальники его пьют, а трактиры все позакрывались; в закромах шаром покати, зато Предписаний навалом. Припрятал что-нибудь - твое счастье, да и то как сказать: бандиты через день приходят
с обыском и забирают все подчистую "в целях разверстки" - это значит, чтобы им все, а нам ничего.

Все от перевода зависит. Генераллисимусы, разверстки, исправноры и Торбы-на-круче facepalm это в б-мерзком переводе Муравьева и Кистяковского . Так, что Ваш аргумент за уши притянут.
Офлайн
JeMM
JeMM 31 августа 2014 13:39
+ 0 -
Муд#дак может и Night's watch перевести как "штрафбат", но от этого Игра престолов все равно не станет аллюзией на отношения Европы с Россией
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.